[阿特拉斯字幕组·雪原市出差所][命运奇异赝品Fate/strange Fake][05明星演员(压轴者)们的盛宴][简繁英内封PGS][英语配音版English Dub][WebDL Remux][1080p AVC AAC]

动漫搬运工 1小时前 1


 「Fate/strange Fake」三语字幕计划

本资源由阿特拉斯字幕组·雪原市出差所译制

Brought to you by Snowfield City branch office of AtlasSubs.

「君から受け取ったもの、僕も誰かに渡せたらいいな」
——受惠于你之物,愿我也能送诸他人

《命运-奇异赝品》 第5话

(此为:英语配音版)


【版权声明与许可】

下载、拷贝或以任何方式持有本资源(的副本)即视为您知悉且同意下述内容:

  1. 动画版权属 成田良悟·TYPE-MOON/KADOKAWA/FSFPC 所有。
  2. 字幕文本和样式设计基于 CC BY-NC-ND 4.0 授权。本字幕仅供学习交流使用,请支持正版。
  3. 本资源严禁二次转载,严禁商业使用,尤其严格禁止抹去贡献者署名并用以牟利的行为。
    阿特拉斯字幕组未授权任何人或组织以任何形式二次公开分发本资源。包括但不限于:直接二次转载、重编辑字幕文本或样式并发布、剪辑并发布、重封装/压制并发布。做种除外。
    因不正确使用本资源导致的任何后果我组不负相关责任。
  4. 当且仅当您提供版权持有者证明,以动画版权方身份签署《阿特拉斯字幕组受托译制条款》, 委托我组译制动漫,方可不在动漫中保留贡献者署名。

■校验

文件名=[阿特拉斯字幕组·雪原市出差所][命运-奇异赝品_Fate/strange Fake][05_明星演员(压轴者)们的盛宴][简繁英内封PGS][英语配音版_English Dub][Web-DL Remux][1080p AVC AAC].mkv  

文件大小=1.56 GB  

CRC32=80395809  

MD5=ADE8CBC8F66BA2E9922BCE32B6EFB93E  

SHA256=4EB199D9FB532982050618DAC548E8462A67DDC4D6D74D09E06E1A6E86BD0C13


■贡献者

原版翻译 渡水 
时轴 千輝冬
译文誊抄 千輝冬
校对 千輝冬
字幕统筹 千輝冬

 


■源和参考

本字幕的制作,取用、参考了以下内容:

  1. 片源/英语字幕:Crunchyroll(取用自ToonsHub)
  2. 宝具台词翻译:『Fate/Grand Order』简体字版
  3. 『潜在的なアイ』歌词翻译:唱片公司官方中文译文(微调了部分表达)
  4. “命运-奇异赝品”字形设计:bilibili海报
  5. 英语版字幕样式设计:辉光样式.ass

■说明

  1. 字幕
    • 繁體字幕通過映射轉換簡體製作,表達不當之處請見諒
    • 英语配音版的中文字幕非直接译自英语,而是以我组日语配音版的译文为基础转述
    • 考虑发布合集时推出多音轨MKV(多语配音和制作人员评论轨)、声优生放节目熟肉
    • 不考虑推出MP4封装的版本
    • 不考虑公开文本字幕
  2. 资源分发
    • 〔反吸血〕 我们借助PeerBanHelper阻断潜在恶意连接。若下载困难,请核实:一、使用正规BT下载软件;二、没有为规避CDN分发监察而伪造下行流量。
    • 〔发布站点〕 本资源发布于末日動漫資源庫、ACG.RIP、萌番组、動漫花園。如您从这些站点外获得本资源,请注意校验、查毒。
    • 〔下载提示〕 推荐使用各网盘提供的离线下载服务。
  3. 推荐的播放器

    • 〔Windows〕 mpv.net、VLC、MPC-BE
    • 〔macOS〕 IINA、VLC
    • 〔Linux〕 mpv、VLC
    • 〔Android〕 VLC、mpv-android
    • 〔iOS〕 VLC
    • 〔远程访问(移动端)〕 质感文件+VLC、Nova Video Player
    • 〔远程访问(TV端)〕 Kodi

      ※ 请注意,部分不受推荐的播放器可能存在字幕闪烁、时轴滞后、位置偏移等问题,请尽量避免使用。


■宣传和招募

阿特拉斯字幕组致力于译制『迦勒底俱乐部 FGO广播局』,这是手游『命运-冠位指定』的声优广播节目,与『命运-奇异赝品』同属一个社团。
欢迎前往bilibili观看我组译制的广播局熟肉:阿特拉斯字幕组bilibili主页。
阿特拉斯字幕组正在招募日语翻译/校对、英语翻译/校对、时轴、特效、压制等,欢迎加入我们一起烤肉。(招募详情请见bilibili专栏)
除了招募·聘用,阿特拉斯字幕组还通过与其他各组、个人开展合作项目,尽可能地扩充人手、完善字幕质量。欢迎有意者来函。


■联系我们

  1. 邮箱: [email protected]
  2. bilibili私信 @阿特拉斯字幕组

报错、建议、交流、入组、合作等都大欢迎。bilibili私信请直接阐明来意,不要只发问候语。


下载地址:
番组表

最新动漫索引表

联盟成员

字幕组成员搜索表

动画库

动画库搜索表

更多往期

更多往期列表

最新回复 (0)
返回
发新帖

关注动漫公众号