[阿特拉斯字幕组·雪原市出差所][命运奇异赝品Fate/strange Fake][03无英灵的战斗][简繁英内封PGS][英语配音版English Dub][WebDL Remux][1080p AVC AAC]

动漫搬运工 1小时前 0

  「Fate/strange Fake」三语字幕计划

 

本资源由阿特拉斯字幕组·雪原市出差所译制

~Brought to you by Snowfield City branch office of AtlasSubs~

 

「君から受け取ったもの、僕も誰かに渡せたらいいな」

——受惠于你之物,愿我也能送诸他人

 


《命运-奇异赝品》 第三集 

「Fate/strange Fake」Episode 03 


 

【版权声明和许可证】

下载、拷贝或以任何方式持有本资源(的副本)即视为您知悉且同意下述内容:

1. 动画版权属 成田良悟·TYPE-MOON/KADOKAWA/FSFPC 所有。

2. 字幕文本和样式设计基于 CC BY-NC-ND 4.0 授权。本字幕仅供学习交流使用,请支持正版。

3. 本资源严禁二次转载,严禁商业使用,尤其严格禁止抹去署名信息并用以牟利的行为。

  阿特拉斯字幕组未授权任何人或组织以任何形式二次公开分发本资源,

  包括但不限于:直接二次转载、重编辑字幕文本或样式并发布、剪辑并发布、重封装/压制并发布,做种除外。

  因不正确使用本资源导致的任何后果我组不负相关责任。

4. 当且仅当您提供版权持有者的证明,以版权方身份签署《阿特拉斯字幕组受托译制条款》

  委托我组译制动漫,方可不在动漫中保留贡献者署名。


 

■校验

文件名=[阿特拉斯字幕组·雪原市出差所][命运-奇异赝品_Fate/strange Fake][03_无英灵的战斗][简繁英内封PGS][英语配音版_English Dub][Web-DL Remux][1080p AVC AAC].mkv

文件大小=1.58 GB

CRC32=1F5EF00F

MD5=4AB4B192B7295BA95AD014013E751B78

SHA256=6765AB38AF68372E79D2346415B0A3D6C65ED9728222E8E58D71D6C7158CCF1D


 

■贡献者

原翻译:千輝冬、渡水

时轴、译文誊抄、字幕统筹:千輝冬


 

■源和工具

本字幕制作过程中取用、参考了以下内容:

1. 片源:Crunchyroll(取用自 ToonsHub)

2. 英语字幕:Crunchyroll

3. 宝具台词译文:『Fate/Grand Order』简体字版

4. 『潜在的なアイ』(片尾曲)歌词翻译:唱片公司官方中文译文(微调了部分表达)

5. 『命运-奇异赝品』标题字形设计:bilibili海报

6. 英语配音版字幕样式设计:由辉光字幕组设计的“辉光样式.ass”(https://github.com/Kilo19/NixieVideoKit/blob/master/%E8%BE%89%E5%85%89%E6%A0%B7%E5%BC%8F.ass)

7. 『THE COIL』(插入曲)歌词翻译:朱生豪译本《凯撒大帝》、《哈姆莱特》

欲善其事,先利其器。阿特拉斯字幕组译制动漫离不开众多优秀的工具。以下是其中一部分:

(未能尽举,一并向所有辛勤付出的开发者们表示尊敬和感谢。)

1. Aegisub(https://aegisub.org/),阿特拉斯字幕组使用它编辑字幕

2. Atlas Corpus,查验用语、措辞的内部语料库

3. AviSynth+(https://avs-plus.net/),渲染字幕

4. ass2bdnxml(https://github.com/Masaiki/ass2bdnxml),渲染字幕

5. BDSup2Sub(https://github.com/mjuhasz/BDSup2Sub),转换字幕

6. BitComet(https://www.bitcomet.com/),做种

7. Caption2Ass(https://github.com/iGlitch/Caption2Ass),抓取字幕

8. libass(https://github.com/libass/libass),渲染字幕

9. MKVToolNix(https://mkvtoolnix.org/),封装视频

10. PeerBanHelper(https://github.com/PBH-BTN/PeerBanHelper),反吸血

11. qBittorrent(https://www.qbittorrent.org/),做种

12. 「希翁工具箱-悖论构造繁化器」配合《阿特拉斯字幕组繁体化词典》(Sion-Toolbox/Black Barrel, with AtlasSubs SC-TC Conversion Glossary),字幕繁体化


 

■说明

1. 字幕

· 繁體字幕通過映射轉換簡體製作,表達不當之處請見諒

· 英语配音版的中文字幕非直接译自英语,而是转述日语配音版的中译文制作,微调了部分表达

· 考虑发布合集时推出多音轨MKV(多语配音和制作人员评论轨)、声优生放节目熟肉

· 不考虑推出MP4封装的版本

· 不考虑公开文本字幕

2. 资源分发

· 〔反吸血〕

发布端借助PeerBanHelper(https://github.com/PBH-BTN/PeerBanHelper)阻断潜在恶意连接。

如果您无法下载此资源,请确保:一、使用正规BT下载软件;二、没有为规避CDN分发监察而伪造下行流量。

· 〔关于做种〕

我们敬爱每一位具有奉献精神的上传者,十分欢迎和感谢大家协助做种分流。

· 〔发布站点〕

本资源发布于末日動漫資源庫(share.acgnx.se)、ACG.RIP(acg.rip)、萌番组(bangumi.moe)、動漫花園(share.dmhy.org)。

如您从这些站点外获得本资源,请务必注意核查校验信息,甄别是否存在病毒等。

· 〔下载提示〕

推荐使用各网盘提供的离线下载服务。

3. 推荐的播放器

· 〔Windows〕mpv.net、VLC、MPC-BE

· 〔macOS〕IINA、VLC

· 〔Linux〕mpv、VLC

· 〔Android〕VLC、mpv-android

· 〔iOS〕VLC

· 〔远程访问(移动端)〕质感文件、Nova Video Player

· 〔远程访问(TV端)〕Kodi

※ 请注意,未经特别配置的PotPlayer可能存在字幕闪烁、时轴滞后、位置偏移等问题,请尽量避免使用。


 

■宣传和招募

阿特拉斯字幕组致力于译制『迦勒底俱乐部 FGO广播局』,这是手游『命运-冠位指定』的声优广播节目,与『命运-奇异赝品』同属一个社团。

欢迎前往bilibili观看我组译制的广播局熟肉:[@阿特拉斯字幕组bilibili个人空间] https://space.bilibili.com/1077075187。

与此同时,阿特拉斯字幕组正在招募日语翻译/校对、英语翻译/校对、时轴、特效、压制等,欢迎加入我们一起烤肉。(招募详情请见bilibili专栏)


 

■联系我们

1. 邮箱: [email protected]

2. bilibili私信 @阿特拉斯字幕组(https://space.bilibili.com/1077075187)

报错、建议、交流、入组等都大欢迎。bilibili私信请直接阐明来意,不要只发问候语。

 

下载地址:
番组表

最新动漫索引表

联盟成员

字幕组成员搜索表

动画库

动画库搜索表

更多往期

更多往期列表

最新回复 (0)
返回
发新帖

关注动漫公众号